Хотя
и развиваются новые технологии в кино с неимоверной скоростью, все
равно поклонники фэнтези и научной фантастики чаще остаются недовольны
киноадаптациями любимых книг, считая, что у игрового кино маловато
выразительных средств для передачи идей литературных классиков жанра.
Поэтому зачастую взоры с надеждой обращаются к аниматорам. Увы,
в Европе после смерти великого Рене Лалу («Властелин времени») обращать
взор стало не на кого, в Америке самые оригинальные аниматоры вроде
Трея Паркера и Мэтта Стоуна («Южный парк») предпочитают сатирические
комедии, поэтому спасителями должны — не иначе — стать японцы. Японский
кинематограф сейчас, может, и не лучший период переживает, однако
на аниме кризис не отражается. Разговоры о «разнице культур» здесь
вообще неуместны: ведущий мастер аниме Хаяо Миядзаки с равной легкостью
снимает великолепные работы на основе как японских сюжетов («Принцесса
Мононоке») так и западных книг, например, Дайаны Уинн Джонс («Ходячий
замок»). Поэтому когда студия Миядзаки «Джибли» взялась за разработку
знаменитой серии Урсулы Ле Гуин о Земноморье, то сама писательница
выразила удовлетворение таким развитием событий.
Проект, правда, с трудом реализовывался. Сам Хаяо-сан
в очередной (третий, кажется) раз заявил об уходе из большого кино,
поэтому «Сказания» перешли к его сыну, Горо. При этом Миядзаки-старший
не то что не проявил родительского протекционизма, а, напротив,
во всеуслышание выразил сомнения в том, что Горо готов к столь
масштабному проекту. Конфликт между отцом и сыном завершился только
после выхода фильма, когда Хаяо признал в Миядзаки-младшем достойного
преемника. Ле Гуин на окончательный вариант «Сказаний» отреагировала,
скорее, разочарованно, хотя к суровой критике и не прибегла, назвав
фильм качественной работой — правда, имеющей малое отношение
к первоисточнику (тем более, что в конечном итоге для сценария были
использованы мотивы не всей серии, а главным образом третьей
и четвертой книг).
Признаюсь, я не поклонник и не знаток фэнтези вообще и Ле Гуин
в частности. Для меня «Сказания» важнее как пример той самой
разновидности обожаемого мной японского кино, что именуется аниме.
Поэтому в истории о юном принце, терзаемом внутренними демонами
и вовлеченном в борьбу доброго и злого волшебников мне гораздо
интереснее не драконы, заклинания и т. п., а точное обыгрывание
самурайского сюжета о становлении воина, который должен пройти через
стадии ученичества, любви, труда и дружбы, чтобы сделать правильный
выбор и оправдать право на обладание мечом. В принципе универсальный
сюжет, но в данном случае он вызывает в памяти именно самурайские
трактовки — как литературные (Эйдзи Йосикава), так
и кинематографические (Киндзи Фукасаку или, если речь идет об аниме,
Ясунори Урата). И, разумеется, очень важна изобразительная сторона.
Аниме и — особенно — аниме Хаяо Миядзаки всегда характеризовались
незаурядной образностью. Горо Миядзаки пока еще не достиг умения своего
отца воссоздавать на экране миры почти гипнотически завораживающей
красоты, но и ему есть чем похвалиться: города Земноморья, сказочные
и зловещие пейзажи, мифические существа созданы на высоком уровне.
Не стану утверждать, что после просмотра «Сказаний» мне
захотелось прочитать книги Ле Гуин. Но ждать следующий фильм Горо
Миядзаки я буду с интересом.
Иван Денисов